8.6.5.2.ii Geografisch gevarieerd
Verder lezen
1
Kwantitatief er kan ook zonder hoeveelheidsaanduiding gebruikt
worden, zonder dat er sprake is van een nabepaling bij het antecedent
(vergelijk
[8.6.5.2]). Vergelijk (de (b) -zinnen in) de volgende
zinsparen:
In het eerste lid van de nevenschikking waaruit deze zinnen bestaan, wordt
telkens de onbepaalde constituent appels gebruikt om een
onbepaalde hoeveelheid niet nader aangeduide appels te introduceren. In het
tweede lid van 1a wordt naar
diezelfde appels, die dus inmiddels als 'bekend' beschouwd worden, verwezen
met een bepaalde constituent: de appels of die
appels; in het tweede lid van
1b gebeurt dat eveneens met een
bepaalde constituent: het persoonlijk voornaamwoord ze of het
aanwijzend voornaamwoord die.
In het tweede zinspaar is de situatie anders: de woorden appels
in het eerste en het tweede lid van
2a refereren niet aan dezelfde
appels in de werkelijkheid: men kan niet dezelfde (individuele) appels die
men de ene dag bij de groenteboer gekocht heeft, de volgende dag in de
supermarkt kopen. Daarom wordt in 2a
in het eerste én in het tweede lid een onbepaalde constituent
(appels) gebruikt, ter introductie van twee verschillende
verzamelingen appels. Wil men nu in het tweede lid een substantivische
constituent vermijden - zoals in 1b
vergeleken met 1a - dan gebruikt
een gedeelte van de Nederlandstaligen, die we hier aanduiden met de
ad-hoc-benaming 'x-sprekers', kwantitatief er met
de functie van een onbepaalde constituent (zoals in zin
2b).
Voor een ander gedeelte van de Nederlandstaligen, hier de 'y
-sprekers' genoemd (zie voor nadere informatie over deze beide groepen
sprekers hieronder sub 3), is dit onmogelijk, omdat zij
kwantitatief er alleen kunnen gebruiken in welbepaalde
gevallen
[8.6.5.2]. Zij zouden hier 2b
door 3 vervangen:
3Gisteren heb ik appels gekocht
bij de groenteboer, maar vandaag ga ik ze/die kopen
in de supermarkt.
Dat dit mogelijk is, komt doordat de betrokken constituenten op
verschillende manieren geïnterpreteerd kunnen worden. Naast
2a met de onbepaalde constituent
appels in het tweede lid, is namelijk ook een zin met
die appels mogelijk (de appels klinkt
minder gewoon, maar is niet ondenkbaar):
4Gisteren heb ik appels gekocht
bij de groenteboer, maar vandaag ga ik die appels
kopen in de supermarkt.
In 4 betekent die
appels niet 'diezelfde individuele appels', maar
'diezelfde soort vruchten', abstracter geformuleerd:
'diezelfde categorie entiteiten'. Men kan stellen dat appels
in 4 geïnterpreteerd wordt als een
categoriale constituent, met een collectieve, niet-individuele betekenis,
terwijl appels in het eerste lid van
2a en
2b opgevat wordt als een onbepaalde
constituent, met een individuele betekenis. Naar categoriale constituenten
kan immers verwezen worden met een persoonlijk of aanwijzend voornaamwoord,
getuige 5:
5Appels zijn heel gezond en ik
eet ze /die dan ook
vaak.
Andere voorbeelden, waarvan de 'x-sprekers' de (a)
-zinnen, de 'y-sprekers' de (b) -zinnen zouden
gebruiken:
2
In 9a wordt uitgedrukt dat de
ik -persoon een willekeurige hoeveelheid vallende sterren ziet,
maar niet noodzakelijkerwijs dezelfde als de met jij
aangeduide persoon. Er, dat de functie heeft van een
onbepaalde constituent, verwijst niet naar de gehele bepaalde constituent
die vallende sterren, maar naar het gedeelte
vallende sterren. Een parafrase van
9a is
10:
10Telkens als jij die vallende
sterren ziet, zie ik ook vallende sterren.
De betekenis van 9b is, dat de
ik -persoon dezelfde vallende sterren ziet als de met
jij aangeduide persoon; een parafrase is:
11Telkens als jij die vallende
sterren ziet, zie ik die vallende sterren ook.
Zin 9b kan door 'x-'
en 'y -sprekers' gezegd worden, zin
9a alleen door 'x
-sprekers', omdat de 'y-sprekers' dit gebruik van kwantitatief
er niet kennen. De 'y-sprekers' kunnen hier
echter niet 9b gebruiken met de
betekenis die 9a voor
'x-sprekers' heeft: ze verwijst dwingend naar
die vallende sterren, niet alleen naar vallende
sterren. Een 'y-spreker' die de betekenis van
9a wil uitdrukken, zal
10 moeten gebruiken, of bijv.:
12Telkens als jij die vallende
sterren ziet, zie ik er ook een paar/een
heleboel/een stuk of wat.
Een vergelijkbaar geval is een zin als:
13Ik heb tien appels gekocht en
bij thuiskomst blijkt dat ik er heb laten
liggen.
De 'x-spreker' drukt hiermee uit dat hij een onbepaald aantal
van de tien gekochte appels heeft laten liggen. De 'y-spreker'
kan niet hetzelfde uitdrukken door er door ze of
die te vervangen: deze voornaamwoorden verwijzen dwingend naar
tien appels, niet alleen naar appels. Om de
gegeven betekenis van 13 uit te
drukken moet de 'y-spreker' er in het tweede lid
van de zin vervangen door appels, of er een
hoeveelheidsaanduiding aan toevoegen (bijv. een paar).
Weer enigszins anders is het gesteld met een zin als:
14Ik heb appels gekocht en bij
thuiskomst blijkt dat ik er heb laten
liggen.
Het verschil met 13 is dat het nu
ook in het eerste lid van de zin om een onbepaald aantal appels gaat. Ook
hier kan de 'y-spreker' er niet vervangen door
ze of die: deze voornaamwoorden verwijzen hier
uiteraard naar appels, maar dat kan hier alleen een onbepaalde
constituent zijn, geen categoriale, wat in
2a een mogelijke interpretatie was.
Immers in:
15Ik heb appels gekocht en bij
thuiskomst blijkt dat ik die appels heb laten
liggen.
waar die appels in het tweede lid van de zin
appels in het eerste lid vervangt, kan die
appels alleen maar betekenen 'diezelfde individuele appels' en
niet 'diezelfde soort vruchten (maar niet dezelfde individuele appels)'
(vergelijk 2a).
3
Uit het bovenstaande blijkt dat het taalsysteem van de 'x -sprekers'
'rijker' is dan dat van de 'y-sprekers'. Het gebruik van kwantitatief
er zonder hoeveelheidsaanduiding maakt het mogelijk een volkomen
onbepaald aantal of onbepaalde hoeveelheids uit te drukken, zonder benaderende specificaties
tussen 'weinig' en 'veel' (een paar, enkele,
nogal wat, een heleboel, enz.). De vervangers van
dit er: ze en die, zijn alleen
bruikbaar als het antecedent ook als een categoriale constituent te interpreteren is. De in
principe altijd mogelijke herhaling van (een deel van) het antecedent (zie bijv. 2a en 10)
is vaak stilistisch minder fraai.
Tussen de categorieën 'x-sprekers' en 'y
-sprekers' bestaat overigens een vloeiende overgang, in die zin dat de
'y-sprekers' het hier bedoelde kwantitatieve er
veelal wel kennen en erkennen als standaardtaal, maar het niet of slechts
in beperkte mate zelf gebruiken. Daarmee rekening houdend, kunnen we de
geografische verdeling over het taalgebied als volgt beschrijven: de
'x -sprekers' zijn te vinden in België en in wat mindere mate
in het zuidelijke deel van Nederland (tot en met het rivierengebied); de
'y-sprekers' in de rest van Nederland.
Literatuur
Interessante links
ANS
Taalportaal
Taaladvies
Versiegeschiedenis
versie | redacteur(en) | datum | opmerkingen |
2.1 | januari 2019 | Automatische conversie van ANS 2.0 | |
2.0 | W. Haeseryn, K. Romijn, G. Geerts, J. de Rooij, M.C. van den Toorn | 1997 |