|
|
Leenwoorden
|
[ 3·5·4·3 ]
|
1 |
Bij leenwoorden worden soms meervoudsuitgangen gebruikt uit de taal waaraan
de woorden ontleend zijn, dikwijls naast Nederlandse uitgangen. In het
merendeel van de gevallen gaat het om Latijnse woorden, of Griekse woorden
die via het Latijn tot ons zijn gekomen.
De voornaamste categorieën van (Grieks-)Latijnse leenwoorden zijn die op:
-a: Het gaat hier
onder meer om oorspronkelijk Latijnse woorden die de uitgang
-ae kunnen krijgen (naast -a's), bijv.
alumna - alumnae,
collega - collega's/collegae;
liquida - liquidae
.
Verder kunnen oorspronkelijk Griekse
woorden op -ma naast -a'
s de uitgang -ata krijgen, bijv.
dogma - dogma's/dogmata,
emblema - emblema's/emblemata,
lemma - lemmata/lemma's,
trauma - trauma's/traumata
.
Opmerking
|
Bij woorden die niet aan de klassieke talen ontleend zijn, zoals
aria,
opera,
poema,
veranda
, zijn alleen de meervouden
aria's enz. mogelijk.
|
|
-e: In enkele gevallen komt een meervoud
op -ia voor, bijv.
personalia (plurale tantum),
plurale - pluralia,
singulare - singularia,
universale - universalia
.
-ex/-ix
: Hier komt een meervoud op
-ices voor, naast het Nederlandse
-en, bijv.
codex - codices,
index - indexen/indices,
matrix - matrices/matrixen
. Als meervoud van
rectrix is mogelijk
rectrixen of
rectrices (in dit geval uitgesproken zoals in
directrices).
-is: De uitgang
-is wordt veranderd in -es
of er wordt een Nederlandse vorm op -issen gebruikt, bijv.
basis - bases/basissen,
crisis - crises/crisissen,
dosis - doses/dosissen
.
-men: De Nederlandse
meervoudsuitgang -s is gebruikelijker dan de vervanging van
-men door -mina, bij
examen - examens/examina,
specimen - specimens/specimina,
tentamen - tentamens/tentamina
. Maar wel uitsluitend een meervoud op -mina hebben bijv.:
(pro)nomen - (pro)nomina,
volumen - volumina. De plantennaam
cyclamen heeft als meervoud
cyclamens.
-um: De uitgang
-um wordt veranderd in -a,
ofwel van een -s voorzien; in veel gevallen komen beide vormen
voor, bijv.
centrum - centra/centrums,
gymnasium - gymnasia/gymnasiums,
museum - musea/museums
; met een verschil in betekenis:
criterium - criteria ('beginsel', 'maatstaf'),
criterium - criteriums/criteria (wielerwedstrijd).
In strijd met de regel
worden dubbele meervoudsvormen als
musea' s en
podia's aangetroffen.
Namen van planten en bloemen op -um hebben uitsluitend
-s, bijv.
anthurium - anthuriums,
geranium - geraniums
.
-us: Hier moeten
drie subcategorieën onderscheiden worden:
|
·
Woorden die hun uitgang in het meervoud veranderen in
-era of
-ora. Het zijn een zeer beperkt aantal
het-woorden, bijv.
genus - genera,
tempus - tempora
.
·
Woorden die hun uitgang in het meervoud veranderen in
-i; soms komt -ussen voor.
Het zijn de -woorden: een vrij groot aantal mannelijke
persoonsnamen en een enkele zaaknaam. Voorbeelden van persoonsnamen zijn:
alumnus - alumni,
doctorandus - doctorandi/doctorandussen,
promovendus - promovendi
. Als regel krijgen persoonsnamen op
-icus altijd -i, bijv.:
chemicus - chemici,
criticus - critici,
diabeticus - diabetici,
historicus - historici,
informaticus - informatici,
romanticus - romantici
. Een uitzondering vormt practicus: naast het meervoud
practici is ook practicussen mogelijk. Een
voorbeeld van een zaaknaam is
catalogus - catalogi/catalogussen.
·
Woorden die in het meervoud alleen op -ussen kunnen uitgaan.
Het zijn de- en het-woorden, meestal zaaknamen.
Voorbeelden:
circus - circussen,
cursus - cursussen,
krokus - krokussen,
prospectus - prospectussen,
rebus - rebussen,
virus - virussen
.
|
In vaktalen worden de Grieks-Latijnse meervoudsuitgangen meer gebruikt dan
in de standaardtaal.
|
|
2 |
Bij woorden van Italiaanse herkomst op
-o wordt deze klinker
in het meervoud soms veranderd in -i;
daarnaast komt een gewoon s -meervoud voor, wat meestal de
voorkeur heeft en soms de enige mogelijkheid is. Voorbeelden:
concerto - concerti/concerto's,
porto - porto's/porti,
saldo - saldi/saldo's,
solo - solo's/soli,
tempo - tempo's/tempi,
cello - cello's,
salto - salto's,
salvo - salvo's,
torso - torso's
Het woord
collo heeft het meervoud
colli; daarnaast erkennen de woordenboeken ook een enkelvoudsvorm
colli met als meervoud
colli's.
|
|
3 |
Verder worden incidenteel in bepaalde contexten wel meervoudsvormen uit
andere talen gebruikt. Zo zal men in een boek over de voormalige
Sovjet-Unie bijv. de vorm
bolsjeviki kunnen aantreffen, in een boek over Israël het meervoud
kibboetsim, enzovoort. Normaal is
lunches als meervoud van
lunch.
|
|
|
|